Приветствую Вас Вольноопределяющийся!
Четверг, 25.04.2024, 16:52
Главная | Регистрация | Вход | RSS

Меню сайта

Категории раздела

Наш опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 4119

Статистика

Вход на сайт

Поиск

Друзья сайта

Каталог статей


СЕРГЕЙ РОДИН. «УКРАИНЦЫ». АНТИРУССКОЕ ДВИЖЕНИЕ СЕПАРАТИСТОВ В МАЛОРОССИИ.1847-2009. 5.Творцы новой «нации»:коммунистическая эра украинств(3)

* * *
Персонально миссия по искоренению «националистического уклона» в
УССР была возложена на секретаря ЦК ВКП(б) П.П.Постышева (1887-1939). 24
января 1933 г. он был избран вторым секретарем ЦК КП(б)У и первым секрета-
рем Харьковского обкома, - и сразу же взялся за дело. В феврале того же года
состоялся пленум ЦК КП(б)У, давший «зеленый свет» организации широкой
кампании против «националистических элементов», проникших, вследствие
недостатков украинизации, в партийные и государственные органы, научные и
культурные учреждения. И первым, демонстративным шагом начатой кампании
стало снятие с должности Н.А.Скрыпника (23 февраля 1933), на которого и бы-
ла возложена вина за «националистический уклон» в сфере «культурного
строительства на Украине». В июне на очередном пленуме ЦК Постышев пря-
мо указал, что «на этом серьезнейшем участке засело немало петлюровцев,
махновцев, агентов иностранных контрразведок ... Эти вредители и шпионы ...
насаждали ... не нашу национальную по форме и социалистическую по содер-
жанию украинскую культуру, а культуру националистическую, шовинистиче-
скую, буржуазную культуру Донцовых, Ефремовых, Грушевских». Цель такой
«вредительской работы» заключалась в том, чтобы «ослабить пролетарскую
диктатуру, лихорадочно готовя новые вылазки против СССР, не покидая мечты
об отрыве Украины от Советского Союза». Персональную вину за это
П.П.Постышев возложил на бывшего министра украинского просвещения: «Тот
участок, которым до недавнего времени руководил тов. Скрыпник, я имею в
виду Наркомпрос и всю систему органов просвещения Украины, - оказался
наиболее засоренным вредительскими, контрреволюционными, националисти-
ческими элементами»83. Под грузом столь тяжелых обвинений Н.А.Скрыпник
160
вынужден был признать, что «во многих случаях ошибался». Но это запоздав-
шее «раскаяние» мало помогло: от него потребовали письменного признания
«ошибок» для публикации в прессе. В течение месяца он тянул, отказываясь
написать этот публичный акт капитуляции, а затем, осознав, что участь его
предрешена, 7 июля застрелился.
Процесс внедрения в жизнь очередного зигзага «генеральной линии пар-
тии» начался. Теперь украинизация оценивалась совсем с иных позиций. 24 ап-
реля 1933 г. уже знакомый нам А.А.Хвыля (Олинтер) написал докладную запис-
ку Косиору и Постышеву, в которой указывал на «большую вредительскую ра-
боту» «украинской контрреволюции» «в вопросах создания украинской терми-
нологии» и на умышленную «ликвидацию общеизвестных в украинском и рус-
ском языках» научно-технических терминов.
Главными координаторами этой «вредительской работы» являлись
скрыпниковское ведомство и Государственная комиссия для разработки правил
украинского правописания при наркомпросе УССР. «Общие в украинском язы-
ке с русским языком термины ликвидировали, выдумывая искусственные, так
называемые украинские самобытные слова, не имевшие и не имеющие никакого
распространения среди широких многомиллионных рабочих и колхозных масс».
В качестве примера Хвыля-Олинтер приводил замену в украинском языке слова
«сектор» на «витинок», «сегмент» - на «утинок», «экран» - на «застувач», «экс-
каватор» - на «копалка», «штепсель» - на «притичку», «аэрография» - на «мар-
сознавство», «атом» - на «неділка», «завод» - на «выробня». По мнению Хвыли,
такие нововведения, проходившие под лозунгом замены «русизмов» «исконно
украинскими» словами, обычно заимствованными из польского или других
иностранных языков, крайне недопустимы. Так же как и предложенная ранее
Скрыпником реформа украинского алфавита по введению двух латинских букв
для обозначения звуков «дз» и «дж» (соответственно «S» и «Z»).
Свою докладную записку Олинтер-Хвыля заключал следующим выво-
дом: «Процесс создания украинской научной терминологии, направление раз-
вития украинского научного языка – пошло по линии искусственного отрыва
от братского украинскому языку – языка русского народа. На языковедческом
фронте националистические элементы делают все, чтобы между украинской
советской культурой и русской советской культурой поставить барьер и на-
править развитие украинского языка на пути буржуазно-националистические.
Это делалось для того, чтобы, пользуясь украинским языком, воспитывать
массы в кулацко-петлюровском духе, воспитать их в духе ненависти к социа-
листическому отечеству и любви к казацкой романтике, гетманщине и
т.п.»84...
Неожиданное «прозрение» А.А.Олинтера носило, конечно, коньюктур-
ный характер. Ведь еще пару лет назад, как мы могли убедиться, именно этот
борец с «националистическими элементами» в должности заведующего отде-
лом агитации, пропаганды и прессы ЦК КП(б)У не только не видел в проводи-
мой политике украинизации никакого «националистического уклона», но еще и
настаивал на тотальном ее характере: «полной украинизации всего рабочего
класса, украинизации прессы, школы, научной работы». А, присутствуя на од-
ном из партсобраний, сурово приструнил сотрудника Украинского института
161
марксизма Скрипченко, попробовавшего указать на возраставшую опасность
украинского шовинизма: «Говорить так ... это не видеть на Украине русского
нэпмана, кулака, буржуа, бывшего царского чиновника, попа, городского мел-
кого буржуа-мещанина, который когда-то составлял часть армии русской чер-
ной сотни на Украине. Разве эта реакционная сила на Украине сгинула? Разве
она не проводит всюду, каждый день своей работы?.. А раз эти контрреволю-
ционные силы русского шовинизма имеют на Украине почву, то, значит, они и
действуют... Как симптоматично, что расстрелянный контрреволюционер, один
из главарей шахтинского дела, работая в Донугле, в столице Украины, говорил:
“Плевать мне на вашу украинизацию”»85…
Люди, не забывшие, что они – Русские и открыто выражавшие несогла-
сие с тотальной украинизацией Малороссии, приравнивались А.А.Олинтером в
1929 г. к «классовым врагам», которых следовало немедленно «уничтожать», а
теперь этот еврей, развернувшись на 180°, вдруг заговорил о «братском русском
народе». Теперь в числе «нэпманов, кулаков, мелких буржуа и шовинистов» он
числил уже не Русских, а сторонников тотальной украинизации... Удивительное
превращение... Впрочем, легко объяснимое. Вряд ли ненависть А.А.Олинтера к
Русским стала меньшей, но изменившаяся ситуация требовала на время сделать
ее прикровенной. Кроме того, он был серьезно напуган. Поначалу персонально
ответственными за «националистический уклон» в УССР были признаны он,
Олинтер-Хвыля, и секретарь ЦК КП(б)У, редактор органа ЦК КП(б)У газеты
«Коммунист» А.П.Любченко. В январе 1933 г. оба были сняты со своих долж-
ностей. Дальнейшее разбирательство сулило «уклонистам» мрачную перспек-
тиву. Любченко срочно помчался в Москву и сумел-таки добиться встречи со
Сталиным и Кагановичем. Неизвестно, о чем шел разговор, но обвинения в
«уклонизме» с Любченко и Хвыли были сняты, и они, естественно, обратились
в самых ярых и непримиримых преследователей «украинского шовинизма».
В тот момент подобным образом «прозревали» многие. С.В.Косиор
(1889-1939), например, возглавлявший украинскую компартию с 1928 г., вне-
запно осознал (ноябрь 1933!), что «линия Скрыпника» и «возглавляемого им
уклона» была направлена на «ослабление хозяйственных, государственных и
культурных связей Украины с другими советскими республиками, на ослабле-
ние Советского Союза», на «максимальный отрыв украинского языка от рус-
ского, на замену сходных с русскими слов в украинском языке польскими, чеш-
скими, немецкими» и, наконец, на «насильственную украинизацию школы»86. А
что же, в предыдущие пять лет он, являясь первым руководителем республики,
ничего этого не видел?.. Видел, конечно, но на тот момент первоочередной за-
дачей коммунистов в Малороссии было искоренение всего Русского: Русской
культуры, Русского языка, Русской истории, - и насаждение вместо них лживой
«украинской истории», «украинской» псевдокультуры и искусственного «укра-
инского языка». Теперь наступали иные времена. Соответственно и коммуни-
стическая пропаганда приобрела другое направление.
Лейтмотивом многочисленных выступлений партийных деятелей в печа-
ти стал тезис о «принудительной украинизации», приведшей к насильственно-
му вытеснению Русского языка из школьного образования. Подобные «искаже-
ния ленинской национальной политики» создавали благоприятные условия для
162
деятельности в УССР не только украинских, но и немецких, польских и прочих
националистов. Поэтому весной 1933 г. Политбюро ЦК КП(б)У поддержало
предложение Наркомпроса УССР «провести перепись детей по признаку род-
ного языка» в рабочих центрах и некоторых городах Харьковской, Донецкой,
Винницкой, Черниговской, Киевской, Днепропетровской, Одесской областей.
Через несколько месяцев, в августе 1933 г., Политбюро ЦК КП(б)У обязало
Наркомпрос подготовить материалы о перераспределении «школьной сети в
национальном разрезе». В апреле 1934 г. оргбюро ЦК КП(б)У создало специ-
альные комиссии из представителей партийных и комсомольских организаций,
Наркомпроса и органов госбезопасности, которые должны были к 1 июня про-
верить национальные районы и школы. Таковых в 20-е годы было создано в
УССР немало, для самых разных национальностей, даже совсем миниатюрных
и экзотических, для всех, кроме наиболее многочисленной и большой – Рус-
ской. Поэтому Русских детей насильно загоняли в польские, немецкие, еврей-
ские, венгерские школы, где они были вынуждены изучать чуждые язык и
культуру, а теперь все эти искусственно размноженные «национальные рай-
оны» и школы предстояло очищать от «антисоветских элементов». Очищали.
Подготовительная работа в этом направлении уже была проведена, и в период с
марта 1933 по январь 1934 г. из школ были уволены около 4 тысяч учителей-
«националистов», причем «чистка» коснулась в первую очередь польских и не-
мецких учебных заведений87...
* * *
Так распался союз коммунистов и «украинцев». Вряд ли стоит этому
удивляться. Мог ли вообще быть долгосрочным союз убежденных «интерна-
ционалистов», стремившихся к уничтожению всяческих «наций», - и сепарати-
стов, фанатично навязывавших Малороссии «этнические ценности» никогда не
существовавшей виртуальной «нации»? Конечно же, никакой перспективы по-
добное содружество не могло иметь. И та, и другая сила надеялись просто ис-
пользовать друг друга, каждая в своих собственных интересах. У коммунистов
это получилось лучше, ибо на тот момент именно они были властью в России.
«Украинцы» в очередной раз оказались всего лишь в роли подручного мате-
риала для достижения чужих целей. Большевики максимально использовали их
для превращения России в коммунистический СССР, а когда достигли этого,
выкинули «украинцев» из политического поля страны за ненадобностью.
С другой стороны, при всей кажущейся странности подобного симбиоза
двух внешне полярных сил нельзя не признать, что до определенного момента
он был естественен и неизбежен. Цель-то и у тех и у других была одна: унич-
тожение Русского национального самосознания малороссов, превращение
их в этнических мутантов, идеальный объект для манипуляции, хоть с целью
создания нового «советского человека», совка, хоть на пути превращения его в
«украинца», с вымышленной «украинской» историей и искусственно приду-
манным «украинским языком». И не только цель была едина, но и методы в
достижении ее – совершенно одинаковы: тотальная ложь и грубое, циничное
163
насилие.
Но при всем том, это был союз политических антиподов, потому что ком-
мунисты, отказавшись от бредовой идеи «мировой революции», к середине 30-
х годов стали государственниками, а «украинцы», с их утопической разруши-
тельной идеологией, как были антигосударственниками, так ими и остались. В
условиях надвигающейся войны их сепаратистские устремления не могли долее
быть терпимы – и их безжалостно уничтожили, что явилось исторически обу-
словленным государственным актом. Однако в целом это нисколько не ослаби-
ло русофобской составляющей советской политики в Малороссии. Расправа со
Скрыпником и другими оголтелыми украинизаторами вовсе не означала конец
украинизации как таковой. По ней, конечно, был нанесен серьезный удар, но
она отнюдь не была отменена. Из нее просто выхолостили «национальную» со-
ставляющую (которой в ней и не было изначально), еще более выпятив единст-
венную ее функцию: вытравливание из Малороссии всего Русского. То есть,
опять же, задача вполне украинская. На что же «украинцам» обижаться?.. А
они, тем не менее, до сих пор обижены.
Если вы сегодня почитаете украинскую прессу, книги украинских «исто-
риков», то у вас сложится твердое убеждение, что за всю историю украинского
движения не было у «украинцев» злее врагов, чем коммунисты. Ушаты грязи
выливаются на коммунистических вождей, миллионы проклятий сыплются по
адресу КПСС и «советской оккупации»... Какая черная неблагодарность! Разве
не коммунисты нарезали «украинцам» на исконных Русских землях их «укра-
инскую республику»? И не они ли ввели «украинскую национальность» как та-
ковую?.. Разве не при Ленине и Сталине расплодились украинские писатели,
академики, украинские школы и институты? И не при Сталине ли обрела «ук-
раинская республика» международный статус в качестве равноправного члена
ООН? Сталин же наделил «украинцев» «государственными границами», кото-
рые включили в себя территории, о которых они не смели мечтать даже в са-
мых безумных своих фантазиях, и которые, тем не менее, сегодня без всяких
колебаний объявили своими «дэржавными кордонами». За что же такая нена-
висть к «вождю всех народов»?.. Да что там говорить! Выше мы видели, как
душа в душу жили «украинцы» с коммунистами, как верою и правдою служили
коммунистическим идеалам, рука об руку с «верными ленинцами» душили и
терроризировали население Малороссии, без всяких угрызений совести беря за
это свои тридцать сребренников. Даже будущие бандеровцы, галичане, и те без
стеснения пользовались коммунистическими щедротами. А теперь с пеной у
рта проклинают и шельмуют их. Да так дружно и единогласно, что диву даешь-
ся: сотню лет работали в одной связке, а теперь, смотри-ка, наотрез отказыва-
ются от столь очевидного «родства». Украинский «президент» В.А.Ющенко
даже предложил открыть в Киеве «Музей советской оккупации». Тот самый
Ющенко, который за годы «оккупации» совершил головокружительную карье-
ру, достигнув к декабрю 1989 г. поста заместителя председателя республикан-
ской конторы Агропромбанка СССР, которому «оккупанты» дали бесплатное
образование вначале в школе, а затем в Тернопольском финансово-
экономическом институте, что и позволило ему успешно продвигаться по «ок-
купационной» служебной лестнице. Тот самый Ющенко, который уже в возрас-
164
те 23 (!) лет вступил в «передовой авангард» оккупационного режима - КПСС,
и не просто вступил, а при этом еще и закончил с отличием (видно, старался не
за страх, а за совесть!) высшую партийную школу – Университет марксизма-
ленинизма для идеологических кадров. Т.е. не просто был в рядах авангарда
«оккупантов», но в рядах тех из них, кто теоретически обосновывал правомоч-
ность и справедливость этой самой «оккупации»! Такой вот «борец» с «оккупа-
ционным режимом». И соратники его, все эти драчи, павлычки и мовчаны, ему
под стать. Бездарные украиномовные писаки и рифмоплеты, которых абсолют-
но никто не читал, а «оккупационный режим», вопреки всему, содержал и щед-
ро оплачивал штампуемую ими макулатуру. И даже представлял к правитель-
ственным наградам! За что они слезно благодарили и клялись в нерушимой
верности. А теперь... Какая черная неблагодарность! Да кто же, в конце концов,
провозгласил Украйну в 1991 году «самостийной» и «нэзалэжной»? Не комму-
нисты ли? Ведь все 100% депутатов тогдашней Верховной Рады являлись чле-
нами КПСС и все единогласно проголосовали за «самостийность»! А теперь вы
клянете компартию и «советскую оккупацию». И не стыдно?.. Неблагодарная
все-таки публика, эти «украинцы».
Впрочем, благодарность лакея явление вообще редкое. Сколько, казалось
бы, сделали для «украинцев» поляки, которых смело можно назвать крестны-
ми отцами украинского движение как такового, а чем отблагодарили их «укра-
инцы»? Волынской резней 1942-1943 гг.!.. Такой же монетой платят они сего-
дня и коммунистам, обвиняя их в жестоком подавлении «украинского возрож-
дения», хотя, как мы могли убедиться, само это «возрождение» стало возмож-
ным только благодаря коммунистам.
И 1933 г., несмотря на определенный поворот, никаких принципиальных
изменений в политику украинизации не внес. Курс оставался прежним. «Ис-
правляя перегибы украинизации, мы должны одновременно продвинуть вперед
саму украинизацию, которая является неотъемлемой частью нашего социали-
стического строительства», - подчеркивалось на ноябрьском 1933 года пле-
нуме ЦК Компартии Украины.
Вот ведь как: «неотъемлемой частью нашего социалистического
строительства». Почему и двигали украинизацию с прежней энергией и «после
Скрыпника». Весьма показательно в этом плане развитие ситуации в Донбассе
как раз в эти годы. До революции здесь было 7 украинских школ. В 1923 г.
Наркомпрос Украины приказал в течение трех лет украинизировать 680 школ
региона. Но пик украинизации Донбасса пришелся именно на 1932-1933 гг. На
1 декабря 1932 г. из 2 239 школ региона 1 760 (или 78,6%) были украинскими,
еще 207 (9,2%) – смешанными русско-украинскими. К 1933 г. закрылись по-
следние русскоязычные педагогические техникумы. Однако достигнутые успе-
хи нисколько не охладили пыла украинизаторов. Вот цитата из решения 4-го
пленума Донецкого обкома КП(б)У (октябрь 1934): «Строго соблюдать украи-
низацию советских органов, решительно борясь со всякими попытками врагов
ослабить украинизацию». А за полгода до этого (апрель 1934, самый разгар
борьбы с «перегибами украинизации»), тот же обком принял волевое решение
«О языке городских и районных газет Донбасса», которым предписывал полно-
стью перевести на украинский язык 23 из 36 местных газет, еще 8 должны были
165
печатать как минимум две трети информации по-украински, 3 – на греко-
эллинском и лишь две газеты (!) области решено было оставить на Русском
языке88. Точно такая же политика проводилась и в остальных областях УССР.
К 1937 г. в республике практически не осталось газет на Русском языке.
Зав. Отделом печати и издательств ЦК ВКП(б) Л.Мехлис писал секретарям ЦК
ВКП(б) Сталину, Кагановичу, Андрееву, Жданову, Ежову (30 октября 1937):
«Ни в одной союзной и автономной республике русская печать не находится в таком
захудалом состоянии, как на Украине. В республиканских центрах всех союзных республик,
столицах автономных республик, наряду с национальными газетами, выходят руководящие
газеты на русском языке. Тбилиси, Баку, Алма-Ата имеют даже по две - три газеты на рус-
ском языке. В Тбилиси, например, газета “Заря Востока”, выходящая на русском языке, яв-
ляется органом ЦК КП(б) Грузии. В Баку выходит на русском языке газета “Бакинский ра-
бочий”. В Алма-Ате – русская газета “Казахстанская правда”. В Ташкенте – “Правда Вос-
тока”. Эти русские газеты являются очень влиятельными в местных организациях.
Ничего подобного нет на Украине. Там буржуазные националисты по сути дела лик-
видировали русские газеты, несмотря на то, что русского населения на Украине немало. Да
и украинское население охотно читает русские газеты.
В Киеве выходит 11 республиканских и областных газет. Основные газеты – “Ком-
мунист” (орган ЦК КП(б)У), “Вісті” (орган ВУЦИК), комсомольская, пионерская, област-
ная “Пролетарская правда” и даже киевская вечерняя газета – выходят на украинском
языке. Кроме того, в Киеве издаются газеты на немецком, польском, еврейском, болгар-
ском языках. Нет только ни одной газеты на русском языке, если не считать русского
издания армейской газеты “Червона армія ”.
Спрашивается: неужели Украина нуждается больше в немецкой газете, чем в
русской? Действительно ли польский и болгарский языки распространены на Украине
больше, чем русский. Отсутствие в Киеве руководящей русской газеты свидетельствует
о политической близорукости ЦК КП(б) У.
Ни в одной из 12 областей УССР, кроме Донбасса, не выходит ни одна областная га-
зета на русском языке. В частности, такой крупнейший город, как Одесса, не имеет рус-
ской газеты. Не приходится доказывать, что огромнейшая часть населения Одессы гово-
рит на русском языке.
В Донбассе издается на русском языке областная газета “Социалистический Дон-
басс”. Все остальные газеты выходят преимущественно смешанными – часть материала
на русском языке, другая на украинском. Эти газеты какие-то ублюдочные»89…
Нет, с этим нужно было что-то делать. Слишком уж очевидной была не-
лепость происходящего. Даже для партийных вожаков.
1937 год оказался судьбоносным для украинизации. Уже и коммунисты
смекнули, что дальнейшее поощрение этого совершенно безумного проекта
может привести к непредсказуемым последствиям для самого режима. А это в
условиях надвигающейся войны с гитлеровской Германией, могло привести
просто к фатальным последствиям. В очередной раз внешняя угроза вынудила
коммунистов несколько притормозить в деле дерусификации Малороссии. Бес-
прецедентный разгул русофобии, длившийся в крае почти полтора десятилетия,
завершился довольно неожиданно: наиболее оголтелые фанатики украинства,
ранее всемерно поощряемые коммунистической властью, вдруг, к своему удив-
лению, в ранге «национал-уклонистов» были причислены к числу прочих «вра-
гов народа» и тысячами отправились в советские концлагеря. Украинизацию
слегка притормозили. В 1938 году вновь разрешили открыть всеукраинскую га-
зету на русском языке. В крупных городах родителям теперь предоставляли
возможность выбирать язык обучения для своих детей (и, естественно, выбор
166
был всегда в пользу Русского языка). Впрочем, в селах большинства областей
УССР родители такого права выбора были по-прежнему лишены. Но, хотя офи-
циально украинизация не была отменена, ей, ввиду надвигающейся войны, пе-
рестали уделять прежнее внимание, и ввели в более спокойное русло.
Затишье, впрочем, было не долгим. Военные успехи Гитлера, оккупиро-
вавшего к концу 1942 г., всю Малороссию, на короткий срок возродили самые
смелые чаяния украинизаторов. Взятие немцами каждого города сопровожда-
лось незамедлительным закрытием любых Русских газет, вместо которых начи-
нали печатать исключительно украинские. Той же метаморфозе подвергалась
сфера образования. И во всех учреждениях, созданных для работы с местным
населением, обязательным опять же объявлялся украинский. Лица, не владев-
шие «мовою» из них изгонялись. Причем все эти мероприятия проводились за
немецкие деньги и при самом активном участии немецких специалистов.
Гитлер не задавался вопросом: почему подавляющее большинство «укра-
инцев» не владеют укрмовою. Ему было важно одно: любой ценой уменьшить
численность Русского Народа, чтобы максимально ослабить его сопротивление
оккупационному режиму. Украинизация являлась весьма удобной формой эт-
нического геноцида: чем больше «украинцев», тем меньше Русских - и наобо-
рот. Фюрер хорошо усвоил предостережение Бисмарка: «Даже самый благо-
приятный исход войны никогда не приведет к разложению основной силы Рос-
сии, которая зиждется на миллионах Русских ... Эти последние, даже если их
расчленить международными трактатами, так же быстро вновь соединятся друг
с другом, как частицы разрезанного кусочка ртути». Следовательно, необходи-
мо было не только нанести Русским военное поражение, но и дополнительно
расколоть их на несколько частей, враждебных друг другу, что гарантировало
прочность владычества над ними. «Украинцы» в этом деле оказались незамени-
мым подспорьем. Отсюда и полное тождество политики в «украинском вопро-
се» немецкого национал-социализма и советского коммунизма: цель-то была
одна – раскол Русской Нации...
Увы, планам Гитлера и его украинских друзей не суждено было сбыться:
освобождение Малороссии Русской Армией положило конец мечтаниям о соз-
дании самостийного украинского бантустана под протекторатом «тысячелетне-
го рейха». Но помощь неожиданно последовала с противоположной стороны. В
1945 г. по настоянию Советского правительства УССР была признана членом
ООН и, таким образом, искусственно созданная коммунистическим режимом
«нация» приобрела международный статус. Украинизация Малороссии полу-
чила дополнительный политический импульс, но выводить ее на уровень 20-х
годов уже опасались, удерживая в рамках вялотекущего процесса. Впрочем, и
при минимальном напряжении она в любой момент готова была выйти из-под
контроля. Так, летом 1965 г. по настоянию тогдашнего первого секретаря ЦК
КПУ Петра Шелеста (руководил республикой в 1963-1972 гг.) была предприня-
та попытка реанимировать украинизацию в полном объеме: вновь последовало
решение о повсеместном переходе преподавания в вузах УССР на украинский
язык. Вслед за тем на «мову» начали в спешном порядке переводить делопро-
изводство в министерствах и ведомствах, на предприятиях и учреждениях. Ра-
зумеется, от жертв бессмысленного эксперимента снова последовал поток жа-
167
лоб на «перегибы в области национальной политики». В Москве не сразу, но
отреагировали: П.Шелеста убрали с Украины и все вернулось на круги своя, т.е.
опять в стадию вялотекущего процесса. Наступила эпоха Брежнева, когда, в
связи с общей либерализацией режима, дело было пущено на самотек, планов
расширить применение украинского новояза уже не составляли, а без государ-
ственной поддержки он стал умирать естественной смертью...
* * *
И вот очередная украинизаторская конвульсия. Снова насилие, запугива-
ние, шантаж - и все те же проблемы, что и восемьдесят лет назад: подвластное
«украинцам» население не желает изучать изобретенный для него новояз. Пред-
седатель общества «Просвіта» и по совместительству зампред комитета Вер-
ховной Рады по вопросам «культуры и духовного возрождения» Павло Мовчан
на специально созванной пресс-конференции в Киеве (июнь 2002) назвал поло-
жение украинского языка на Украине «постыдным» и в доказательство этой са-
мой постыдности привел следующий показательный факт: среди молодых лю-
дей в возрасте до 21 года только 20% разговаривают исключительно на украин-
ском, тогда как исключительно русский используют 60% молодежи90. При этом
следует иметь в виду, что речь идет о молодых людях, языковая культура кото-
рых формировалась уже в условиях украинской «нэзалэжности», когда само-
стийники получили в свои руки все государственные рычаги давления для «ис-
правления» языковой ситуации в нужном для них направлении. И - совершенно
никчемный практический результат. «Здесь Русский дух, здесь Русью пах-
нет...». Как тут не сорваться в истерику...
И срываются на вой и визг, кипят нешуточною злобою, извергают страш-
ные угрозы и совершенно безумные прожекты. Разрушить, уничтожить, распы-
лить живую действительность... 12 марта 2003 года. В стенах Верховной Рады
идут слушания о функционировании украинского языка в самостийной украин-
ской «дэржаве». Снова Павло Мовчан: «Денационализируются целые отрасли и
все госструктуры сверху вниз, как это происходит в налоговой администрации,
МВД, не говоря уже о Министерстве промышленности и Минобороны. Только
глухой не услышит, какой господствует язык у власти на Банковой или какой
язык недавно воцарился в Кабмине». Никаких изменений в лучшую сторону.
Поневоле взвоешь. «Украинских школ у нас больше, но на переменах и учите-
ля, и ученики общаются исключительно по-русски», - причитает ему в унисон
ярая гонительница православных нардеп Лилия Григорович. Как тут не возму-
титься: понуждаемые официальными приказами использовать на уроках ис-
ключительно «мову», учитель и ученики вдруг расслабляются на переменах
(вдуматься только, какая вольность!) и в течение нескольких минут позволяют
себе общение на родном Русском языке. Действительно, неслыханное преступ-
ление!.. А города – эти явные очаги «антиукраинства», средоточие вызываю-
щей Русскости! «Наша урбанистическая среда, среда больших городов, руси-
фицирована, - взвывает с трибуны профессор Киево-Могилянской Академии
Лариса Масенко. – И это требует специальной программы деколонизации». На-
168
верное, придется по примеру «красных кхмеров» Кампучии все города в Мало-
россии разрушить, - тогда и осуществится в полной мере программа их «деко-
лонизации»...
Глава парламентского комитета по культуре и духовности Лесь Танюк,
неожиданно стал расхваливать Советские времена, когда в Донецке, например,
68% газет издавалось на украинском языке, а вот в 2000 году (после десяти-то
лет самостийности!) их число составило всего 35%. «Украинец» Танюк не мо-
жет смириться с подобной реальностью. Почему и ссылается на опыт, никак с
этой реальностью не связанный, ведь весь «расцвет» украинской периодики в
СССР обусловливался лишь тем, что издавалась она исключительно за государ-
ственный кошт, хотя в том же Донбассе ее, как и сегодня, абсолютно никто не
читал, используя на все те же пресловутые хозяйственные нужды. Сегодня, в
условиях рынка, такая схема уже не проходит: никто не будет издавать литера-
туру, у которой совершенно нет читателей! Да и сам глава «украинской духов-
ности» выбрасывать на ветер деньги не станет, тем более что у «дэржавы», ко-
торую он представляет, их и нет. Вот и мечутся громы и молнии по адресу жи-
вой действительности, которая никак не желает покоряться «украинцам» и их
искусственно мутированной «мове». Потому и приходится объявлять объек-
тивную реальность вне закона.
Именно так и сделал основной докладчик по теме академик Иван Дзюба.
«Украинский язык не является повнопрысутним (?!) в общественной жизни, -
заявил он. – Но не всякая реальность разумна и морально легитимна. Не гово-
рю уже о том, что эта реальность противоречит самой идее украинского го-
сударства. И когда использование родного (?) языка становится делом патрио-
тизма и его признаком, это свидетельствует об очень небезопасном уровне вы-
рождения общества»...
Лучше не скажешь: откровенно и по существу. А главное, последова-
тельно и логично. САМА РЕАЛЬНОСТЬ ПРОТИВОРЕЧИТ ИДЕЕ УКРАИН-
СКОГО ГОСУДАРСТВА, ПОЭТОМУ ОНА НЕ РАЗУМНА И МОРАЛЬНО НЕ
ЛЕГИТИМНА, ПОЧЕМУ И СЛЕДУЕТ ЕЕ УНИЧТОЖИТЬ ИЛИ, ПО КРАЙ-
НЕЙ МЕРЕ, ИЗУРОДОВАТЬ И МУТИРОВАТЬ ДО ТАКОЙ СТЕПЕНИ, ЧТО-
БЫ НИКТО И НИКОГДА НЕ СМОГ БЫ ДОГАДАТЬСЯ, ЧТО КОГДА-ТО
ОНА БЫЛА ИНОЙ...
И сыпались от выступавших проекты и предложения, способные повести
к достижению этой недостижимой цели, проекты столь же безумные, как и они
сами. И чего здесь только не было: и необходимость введения языкового нало-
га, и создание специального языкового комитета, который отслеживал бы ис-
пользование дэржмовы во всех сферах жизни, и введение в Генпрокуратуре
должности «заместителя Генерального прокурора Украины по языку» с неог-
раниченными полномочиями для привлечения мовопреступников к ответствен-
ности, и немедленное изгнание ректора Одесского и других университетов, где
еще сохранилось преподавание на Русском. А еще: предлагалось «отправиться
в поход» против городов, являющихся рассадником Русского, и поставить за-
слон европейской Хартии о языках, и ввести санкции и карательные статьи за
использование Русского в быту, – разгул ненависти был нешуточным91…
Но за всеми этими воплями и истерическими стенаниями слышались не-
169
уверенность и горькое разочарование, ведь основной факт жизни и после две-
надцати лет самостийного существования остается неизменным: «70% укра-
инцев отреклись от родного языка». И это притом, что в предыдущую эпоху,
как мы видели, был заложен прочный фундамент для повсеместного внедрения
«мовы»: «Украинский язык уже как-то составлен, на нем пишут разные произ-
ведения литературного и научного характера... Введено принудительное обуче-
ние на нем в школах, в средних учебных заведениях и в университетах, а так же
принудительная публикация всех видов научного и литературного творчест-
ва»92. И, невзирая на столь солидный задел, «украинский язык, имея бумаж-
но-государственный статус, таковым не является на двух третях своей
территории»...
Неразрешимый самостийнический парадокс… Можно ли представить се-
бе, например, французский народ, три четверти которого изъясняются исклю-
чительно на иностранном языке, ну, хотя бы том же немецком? Полный аб-
сурд. А вот три четверти «украинцев» способны думать, писать и говорить
лишь на «иностранном» Русском. И это несмотря на многочисленные кампании
по украинизации, проведенным за последние сто лет! Ничего не помогает: «ук-
раинцы» упорно отказываются украинизироваться…

Категория: Страницы истории | Добавил: Elena17 (18.10.2014)
Просмотров: 417 | Рейтинг: 0.0/0